Ritratto di GPone

아코스타 “모토2 적응 어려워서 재밌다”

페드로는 훈련 중 부상으로 두드러진 데뷔 시즌 전반기에 대해 "다시 시작해야 하고 페이스는 좋지만 예선에서 개선해야 한다"고 말했다.올해 Pedro Acosta의 Moto2 도착에 대한 큰 기대가 있었습니다. 데뷔와 함께 Moto3 타이틀을…
Ritratto di GPone

阿科斯塔:“很难适应 Moto2,这就是它如此有趣的原因”

佩德罗回顾了他处子赛季的前半程,以训练中的伤病为标志:“我必须重新开始,我的速度不错,但我必须在排位赛中提高”今年,Pedro Acosta 加入 Moto2 备受期待。 在首次亮相就赢得了 Moto3 冠军后,西班牙人立即开始了新的冒险,和往常一样,他有满足感,也有困难的时刻。 他经历过的最糟糕的事情是偏离了赛道,当时他在训练中摔断了股骨,不得不错过了阿森大奖赛。暑假将帮助他恢复最佳状态,同时也思考他迄今为止取得的成就: 一场胜利,两个领奖台和一个杆位。 对于一个新秀来说,这是一个不错的成绩,但佩德罗本人正在谈论他的赛季。本赛季前半段的余额如何?"这是积极的,尽管我们没有像我们希望的那样开始新的一年。 在阿根廷和葡萄牙连续两场比赛落后,在我领先时在法国发生撞车事故,我们得以扭转局面。 我们带着一场胜利、一个第二名和一个杆位进入了暑假,所以我们是我们想要的,尽管我希望在赛季开始时达到这个水平。".对 Moto2 的适配如何?"适应 Moto2 并不像我希望的那么容易,但如果它容易,它就不会那么有趣了。 最后,它会为您提供额外的动力,让您继续工作并全力以赴。 我想我已经花时间适应并达到今天的水平”。你在哪些方面感觉更强?“我已经证明我有节奏 我在这方面很强大。 尽管在几场比赛中起步很长,但我能够恢复并以良好的位置完成比赛,甚至为胜利而战。 我还有进步的空间,但在节奏上保持强壮很重要”。前 11 场比赛中最好的时刻是什么时候?"勒芒是最好的比赛之一,尽管我因为撞车而错过了胜利。 正是我迈出那一步的那一刻,让我登上了顶峰。 Sachsenring 也是一项特殊的赛事,因为我从发车区的后面开始,然后登上了领奖台。 所有的比赛都是积极的,但我什至会把这两场比赛放在穆杰罗的胜利之上。”.回国后你想改进什么?"排位赛是我最需要努力的一点. 如果我能在星期六变得强壮,那将是对比赛的一大推动力。 我有节奏,但重要的是周日从一个好的位置开始”.你为自己设定了哪些目标?"现在最重要的是找回状态,找回节奏。…
Ritratto di GPone

アコスタ:「Moto2に適応するのは難しいので、とても楽しいです」

ペドロはデビューシーズンの前半を振り返り、トレーニングで怪我をした。「最初からやり直さなければならない。ペースは良いが、予選では改善しなければならない」今年は、ペドロ・アコスタがMoto2に到着することを大いに期待していました。 デビューでMoto3クラスのタイトルを獲得した後、スペイン人はすぐに新しい冒険に乗り出しました。いつものように、彼は満足感と困難な瞬間を経験しました。 彼が経験した最悪の事態は、トレーニング中に大腿骨を骨折し、アッセンGPを欠場しなければならなかったときのコース外でした。夏休みは彼が最高の形を取り戻すのを助け、また彼がこれまでに達成したことについて考えるのを助けます: 1回の勝利、2回の表彰台、1回のポールポジション。 ルーキーにとって悪い集計ではありませんが、ペドロ自身が彼のシーズンについて語っています。今シーズン前半のバランスは?「」私たちが望んでいたように今年を始めなかったという事実にもかかわらず、それは前向きです。 アルゼンチンとポルトガルで2回連続でポイントを外し、フランスでトップに立ったときにクラッシュした後、状況を逆転させることができました。 シーズンの初めにこのレベルに到達したかったのですが、私たちは勝利、2位、ポールで夏休みに到達したので、私たちが望んでいた場所にいます。「」。Moto2への適応はどうでしたか?「」Moto2への適応は私が望んでいたほど簡単ではありませんでしたが、それが簡単だったとしたら、それほど楽しくはありませんでした。 結局、それはあなたに働き続けてそれにあなたのすべてを与えるための追加のモチベーションを与えます。 私は時間をかけて適応し、今日の自分に到達したと思います"。どの面で強く感じますか?「「リズムがあることを示しました そして私はその点で強いです。 いくつかのレースで長い道のりをスタートしたにもかかわらず、私は回復して良いポジションでフィニッシュすることができ、勝利のために戦うことさえできました。 まだまだ改善の余地はありますが、ペースの面で強いことが重要でした"。最初の11レースの最高の瞬間は何でしたか?「」ル・マンは、クラッシュで勝利を逃したものの、最高のレースの1つでした。 私がトップに立つことができたのは、私がその一歩を踏み出した瞬間でした。 グリッドの後ろからスタートして表彰台に上がったので、サクセンリングも特別なイベントでした。 すべてのレースは前向きでしたが、私はこれら2つをムジェロでの勝利よりも上に置くでしょう。」。帰国後、何を改善したいですか?「」予選は私が最も取り組むべきポイントです。 土曜日に強くなることができれば、レースにとって大きなプッシュになるでしょう。 ペースはありますが、日曜日はグリッド上の良い位置からスタートすることが重要です。」。あなたはあなた自身のためにどのような目標を設定しましたか?「」今最も重要なことは、リズムに戻って戻ることです。 怪我のため、ドイツと同じレベルになるために、間違いなく一歩一歩進んでいく必要があります。"。最高のコンディションで夏休みから立ち直るためにどのように取り組んでいますか?「」可能な限り最良の状態に戻ることが重要であり、これらの週の休暇により、私は物理的な形で100パーセントを回復することにさらに集中することができます。 私は何時間も理学療法を行い、ジムで一生懸命働いて、できるだけ筋肉量を減らしてきました「」。残りの9レースの目標は何ですか?「」目標は、可能な限り最善の方法で年を終わらせることです。 これはMoto2での私の最初のシーズンであり、前半は体調が良い状態で完了しました。 私たちはできるだけ早くその時点に戻りたいのですが、なぜですか?これまでの進歩を続けてください"。
Ritratto di GPone

Acosta: “Moto2:een on vaikea sopeutua, siksi se on niin hauskaa”

Pedro tekee arvion debyyttikautensa ensimmäisestä puoliskosta, jota leimaa harjoitteluvamma: "Minun on aloitettava alusta, minulla on hyvä vauhti, mutta minun on parannettava aika-ajoissa"Tänä vuonna Pedro Acostan saapumista Moto2:een odotettiin suuresti. Voitettuaan…