MotoGP, Marc Marquez

MotoGP, Marc Marquez:“Pecco、Fabio 和 Aleix 之间从来没有真正的混战”

MotoGP 的最后一场激烈竞争是 Valentino Rossi 和 Marc Marquez 之间的较量,2015 赛季在雪邦达到高潮,即使在冠军退出 Tavullia 之后也从未减弱。 目前,飞行员的最高级别存在“外交”,在许多人看来,这种“体面”将是这项运动的真正弊端,也是缺乏媒体报道的原因。 我们有很多冠军,比如 Pecco Bagnaia、Fabio Quartararo、Aleix Espargarò 和 Enea Bastianini,唯一能够点燃“scrum”的可能是来自杜卡迪罗马涅的 24 岁。 巴格纳亚的观点 这种轻松的氛围对直接主角来说是非常有益的,包括问候、赞美和拥抱、干净的超车,以及在出现错误时快速道歉的请求。 "我们相处得很好,因为我们是聪明的飞行员 - 在茂木观察到 Pecco Bagnaia -。…
MotoGP, Marc Marquez

MotoGP、マルク・マルケス: 「ペッコ、ファビオ、アレイシの間で真の乱闘になったことはない」

MotoGP の最後の大きなライバル関係は、バレンティーノ ロッシとマルク マルケスの間のもので、2015 年シーズンのセパンで最高潮に達し、チャンピオンがタブッリアから撤退した後も衰えることはありませんでした。 現在、パイロットの間には最高レベルの「外交」があり、多くの人がこのスポーツの本当の不快感とメディア報道の欠如の原因となる「尊敬」があります. ペッコ・バニャイア、ファビオ・クアルタラロ、アレイシ・エスパルガロ、エネア・バスティアニーニなど、多くのチャンピオンがいますが、「スクラム」に火をつけることができるのは、おそらくドゥカティのロマーニャ出身の 24 歳の選手だけです。 バニャイアの視点 このリラックスした雰囲気は、挨拶、賛辞と抱擁、きれいな追い越し、エラーが発生した場合の謝罪の迅速な要求で構成される、直接の主人公にとっては良いだけではありません。 "頭のいいパイロットだから仲がいい - もてぎのペッコ・バニャイアを見学 -。 以前はそうではなかったと言っているわけではありませんが、多くの相互尊重があり、非常に高いレベルの集中​​力とフィジカルが必要なため、このレベルになるために何をする必要があるかを全員が知っています. 私たちの間のリスペクトは非常に高く、それが私たちが良い関係を築いている理由です。 私たちは必ずしも友達ではありません。 私たちはライバルですが、敬意を持って」。 マルケスによるMotoGPの評判 マルケスは彼の説明を提供しようとします: "今の良い雰囲気は、彼らの間に本当のスクラムがなかったからです。最終ラップのスクラムです。」、ペッコ、ファビオ、アレイックスについて。 これは、マックス・ビアッジとバレンティーノ・ロッシの挑戦によって特徴付けられたものとは、遺伝的に異なるMotoGPです。 ライバル関係はマスコミによって巧妙に作成されることさえありました. ドクターは心理戦の達人であり、メディアの前で燃えるようなダーツを投げました. ポストレースは、レース自体と同じくらい期待されていました。 "ドヴィツィオーゾとの時間を少し思い出します。 私は彼と仲良くしましたが、この緊張がありました。 私たちの間には笑顔がありましたが、緊張もありました。 今のポジティブな雰囲気は、彼らの間に本当のスクラムがなかったからです。最終ラップのスクラムです。…